• Señal en Vivo
    • Solo Audio
  • google plus
  • facebook
  • twitter
El embajador de Bielorrusia ante la ONU, Andréi Dapkiunas, presentó el proyecto frente a la Asamblea General.

El embajador de Bielorrusia ante la ONU, Andréi Dapkiunas, presentó el proyecto frente a la Asamblea General. | Foto: EFE

Publicado 24 mayo 2017

La traducción profesional es importante para "el acercamiento de los pueblos, la contribución al diálogo, la cooperación y fortalecimiento de la paz", señala una resolución publicada por Naciones Unidas.

Los traductores "luchan por la transparencia de la comunicación, el sentido común y la compresión mutua", dijo el embajador de Bielorrusia ante la Organización de Naciones Unidas (ONU), Andréi Dapkiunas, al presentar el proyecto de la resolución en la Asamblea General.

El documento señala la importancia de la traducción para "el acercamiento de los pueblos, la contribución al diálogo, la cooperación, el desarrollo y el fortalecimiento de la paz y de la seguridad internacional". 

La resolución proclama el 30 de septiembre el Día Internacional de la Traducción" y propone a los Estados miembros de la ONU celebrar este día para "concienciar sobre la importancia de la traducción profesional".

>> Consejo de Seguridad estudia nuevas sanciones contra Norcorea

Los autores de la primera resolución dedicada a la traducción profesional son Azerbaiyán, Bangladés, Bielorrusia, Catar, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Vietnam, Paraguay, Turkmenistán y Turquía.


Comentarios
0
Comentarios
Nota sin comentarios.