• Telesur Señal en Vivo
  • Telesur Solo Audio
  • facebook
  • twitter
Google invertirá en el desarrollo de redes neuronales cuyo fin es reducir los errores en un 85 por ciento.

Google invertirá en el desarrollo de redes neuronales cuyo fin es reducir los errores en un 85 por ciento. | Foto: Reuters

Publicado 18 octubre 2016



Blogs


La compañía anunció que trabaja para mejorar el algoritmo pero esto podría tomar cierto tiempo, mientras tanto las fallas del traductor generan risas e indignación. 

Google Translate, el traductor más utilizado de Google por su rapidez, presentó fallas bastante curiosas al traducir el nombre del presidente de China, Xi Jinping, importante figura en la geopolítica actual.

Google ha prometido subsanar las fallas en la plataforma, las cuales involucran el reconocimiento de nombres propios de personajes relevantes que deberían ser detectados por Google Translate. Las fallas ocurren cuando se intenta traducir del inglés o español al corso, idioma hablado  en el territorio insular francés de Córcega. 

Conoce los pelones más graciosos del traductor

Recientemente, Google anunció un nuevo algoritmo que reduciría los errores entre 55 por ciento y un 85 por ciento gracias a la implementación del modelo de "aprendizaje profundo", el cual está basado en un sistema conocido como redes neuronales. Sin embargo, pasará un tiempo antes de que la compañía arregle las fallas.

El pasado 26 de septiembre los fans de la cantante colombiana Shakira denunciaron la mala traducción del nombre de la intérprete a través de las redes sociales.

Lo mismo ocurrió con el cantante y ganador del premio Nobel de Literatura, Bob Dylan, cuyo nombre al ser traducido del inglés al corso se convierte en algo totalmente descabellado. Siendo personajes famosos el algoritmo de Google Translate debería reconocer el nombre y colocarlo igual al traducirlo a cualquier idioma. 


Comentarios
0
Comentarios
Nota sin comentarios.